ОТЗЫВЫ О ПЕРЕХОДЕ НА ЛАТИНИЦУ: ВЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ

В переходе на латинскую письменность есть глубокая логика, заявил Президент  Казахстана Нурсултан Назарбаев в своей статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» («Взгляд в будущее:  духовное возрождение»).

 

Елбасы отметил, что ради будущего наших детей мы должны принять такое решение, и это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное - это даст толчок модернизации казахского языка.

Если посмотреть глазами не нынешних, а будущих поколений, перевод казахского языка на латинскую графику, позволит приблизить наше духовное наследие к мировой культуре. Вместе с тем, Лидер Нации особо отметил, что этот процесс должен быть хорошо подготовленным и взвешенным. В ХХ веке на основе кириллической графики наработан огромный пласт литературного и научного наследия на казахском языке. И важно, чтобы это народное достояние не было утрачено для последующих поколений казахстанцев.

Переход на латиницу -  веление времени. В целом, около 70 процентов стран мира пользуются латинским алфавитом. Сегодня латиница - язык техники и информационных технологий. На латиницу перешли такие государства, как Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан, Молдова, Турция.

Данный проект даст нашей республике возможность влиться в мировое коммуникационное пространство, так как существующий алфавит мешает интеграции казахского языка в информационные технологии, а латинская графика позволит казахоязычной аудитории свободно общаться в Интернете, не прибегая к помощи специальных программ.

Переход на латиницу облегчит и иностранцам изучение нашего алфавита и языка. Все это будет способствовать узнаваемости нашей республики в мире и поможет продвижению казахстанских брендов. Внедрение латиницы поможет Казахстану сильнее сблизиться с тюркоязычными странами.

Таким образом,  в пользу латиницы говорят еще несколько немаловажных факторов: интеграция казахстанского контента в мировое информационное пространство; рост конкурентоспособности страны; укрепление национальной идентичности казахского народа и партнерских отношений с тюркоязычными странами; облегчение изучения трех языков, особенно английского.

Мы должны понимать, латиница - проект глобализации. В современный период для Казахстана это качественный шаг для модернизации, повышения конкурентоспособности и коммуникабельности.        

Профессорско-преподавательский состав Институтаязыка и литературы Северо-Казахстанского государственного университета имени М. Козыбаева всецело поддерживает инициативы Главы государства Нурсултана Назарбаева.

 Жанар ТАЛАСПАЕВА,

к.ф.н., профессор СКГУ

 

им. М. Козыбаева

FacebookFeedMail1

 

Наша газета

Курс валют

Партнеры

RSS-лента новостей

Главная

  • Ученые Kozybayev University изучают возможности созданного на основе донных отложений местных озер инновационного органоминерального удобрения для реализации органического земледелия.

  • Для большинства людей слово «музей» ассоциируется с тишиной и покоем полутемных залов, и уж точно большинство уверено в том, что работать здесь легко и просто. В действительности все совсем иначе. Музейная деятельность бесконечно разнообразна и насыщенна, как любой по-настоящему творческий труд. Итак, знакомьтесь: Лидия Матвеевна МЕЛЁХИНА, ветеран труда, проработавшая главным хранителем фондов Северо-Казахстанского областного историко-краеведческого музея более 30 лет.

  • В профсоюзе работников образования и науки Северо-Казахстанской области 2024 год стал началом новой коллективно-договорной компании на период 2024-2026 годы.