ПЕРЕВОД - НА ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ
- Подробности
- Дата публикации 02.12.2016 14:10
- Категория: Разное
В городском акимате состоялся семинар на тему «Актуальные вопросы по переводческому делу и делопроизводству на государственном языке», организованный отделом культуры и развития языков акимата города Петропавловска.
На семинаре присутствовали специалисты областного управления по развитию языков, переводчики-редакторы, делопроизводители и специалисты по языкам учреждений и организаций города. Открыла семинар руководитель отдела культуры и развития языков г. Петропавловска Алия Бейсенова. Она обозначила основные задачи семинара, в том числе: повышение грамотности документов на государственном языке, усовершенствование процесса и повышения уровня перевода в ведении делопроизводства, раскрытие проблем и трудностей ведения делопроизводства на государственном языке, его развитие и расширение сферы применения.
«Из года в год растет процент документооборота в государственных учреждениях и предприятиях города. Уровень делопроизводства, а именно исходящей документации на государственном языке за 10 месяцев составил 98 %, входящей - 82 %. Однако установлены факты невыполнения Закона «О языках в Республике Казахстан» в государственных учреждениях, где исходящие и входящие документы оформлены только на русском языке, имеются орфографические ошибки. Также не все специалисты ознакомлены с приказом, о чем говорит отсутствие подписи сотрудников, что является, в основном, результатом отсутствия переводчиков и недостаточного знания казахского языка работниками», - сказала Алия Бейсенова.
О проводимой работе по переводу и делопроизводству рассказала главный специалист отдела документационного обеспечения аппарата акима г. Петропавловска Анаргуль Айтжанова, которая принимала участие в республиканском семинаре, организованном Министерством культуры и спорта РК. Его цель - улучшение качества текстов законодательства, делопроизводства на государственном языке и унификации отраслевых терминов.
С подробным докладом по реализации языковой политики в Казахстане выступила Газиза Кожагулова, начальник кафедры языковой подготовки Военного института Национальной гвардии РК, кандидат филологических наук, доцент.
«Знание государственного языка и владение несколькими языками становится фактором личной конкурентоспособности граждан страны. Каждый казахстанец должен владеть как минимум тремя языками: казахским, русским и английским. Данная установка вырабатывается на государственном уровне. По статистическим данным, в нашей стране понимают устную речь на государственном языке 74 % населения, свободно владеют русским - 84,8 %, английским - 7,7 %. В обществе обсуждается переход казахского письма на латиницу, что позволит создать условия для интеграции в мир и модернизации казахского языка», - отметила Газиза Кожагулова.
После завершения официальной части психолог АО «Демеу» Резеда Баймухаметова провела тренинг по командообразованию, в процессе которого участники смогли немного расслабиться и пообщаться в непринужденной обстановке.
Затем в торжественной атмосфере главный специалист городского отдела культуры и развития языков Алтынай Сыздыкова зачитала список переводчиков, награжденных Благодарственными письмами от имени заместителя акима города Евгения Глотова за многолетний труд и активное участие в переводческой деятельности в честь 25-летия Независимости РК.
Татьяна ДЕЛЛЬ